Mudi x Enes – Gölge Şarkı Sözleri
Gecenin sabahı beklediği gibi bekledim seni
Uyumadan, durmadan, güneşim doğmaz oldu
Olmasan da artık sadece sen varsın kollarımda
Anladım ki aşk bazen vazgeçmektir
Sulu gözlüm yağmur yağar gözlerinden
Şimdi yol ayrımındayız sel basmış gelemem
Sen bensizliği göze aldın yar geri gelme
Darmaduman hayatına kırmızı gül, diken ben
Gardiyanına aşık olan bir mahkumdum
Sense her yoluma bir taş koydun
Kayboldun bir ay yoktun
Rahatına göre takılan bir masumdun
Güllü yol varken kestirmeden yana
İşaretini bekledim ben senin ya da
Bir göz atmanı, gülümsemeni aman
Duyguların yalan
Hem öldün hem öldürdün adım adım
Kapan kurdun, ben ise yakaladım
Tavanlarda gördüm ben anıları
Bedelim yalan
Gölgeni bile sakladılar, aydınlık kalmadı
Kalan tek bir kaç sorular, cevap veren olmadı
Bu diyardan gidemez, yapamaz, edemez, silemez zannetmiş
Zamanla sordular, tanımışlğım olmadı
Schließ’ meine Augen und such’ liebe in der Dunkelheit
(Gözlerimi kapatıp sevgi arıyorum karanlıkta)
Eng’ dich nie mehr ein Canım, du bist ab jetzt frei
(Sana bir daha yasak koymayacağım canım özgürsün)
Nicht mehr meins, weil du meintest, Liebe tut nicht weh
(Artık benim değil, sevgi acıtmıyor sanırdın)
Ich krieg’ die Krise, wenn ich dich mit einem andern seh’
(Deliriyorum seni başkası ile gördüğümde)
Sterb’ an dem Gedanken, dass du grad in fremden Armen liegst
(Ölüyorum başkasının kollarında yattığını düşününce)
Du lügst, wenn du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
(Yalan söylüyorsun, beni sevmediğini dediğinde)
Du lügst, wenn du sagst, dass du ein’n Neuen hast
(Yalan söylüyorsun, artık başka biri var dediğinde)
Ich weiß doch, tief in deinem Herzen gibt es nur für mich Platz
(Biliyorum kalbindeki o yer sadece bana ait)
Wie lang willst du zu sehen, wie ich an dir kaputt geh’?
(Ne kadar izlemek istiyorsun daha senin yüzünden kırıldığımı)
Willst mich auf den Knien sehen? Mit Stolz bleib’ ich stehen
(Diz çökmemi istiyorsun ama gururumla ayakta kalıyorum)
Ich hab’ viel zu viel erlebt, um gebrochen durch die Welt zu gehen
(Boynu bükük yaşamak için bir sürü şey yaşadım)
Deine Trennung war ‘ne Narbe mehr in meinem Leben
(Ayrılığımız hayatıma bir yara izi daha bıraktı)
Wunden heilen aber Narben sind für immer
(Yaralar iyileşir ama yara izleri kalıyor bir ömür)
Nachts hörst du mich schreien, deinen Namen aus mei’m Zimmer
(Geceleri sana odamdan seslendiğimi duyabilirsin)
Wählte deine Nummer, nur aus Sorge, Frust und Kummer
(Numaranı sadece merak, sinir ve hasretim yüzünden çevirdim)
Von solchen Gefühlen hast du leider keinen Schimmer
(Böyle duygulardan sen ne anlarsın ki)
Und ich redete mir immer ein, Alles wird schon mit der Zeit
(Zamanla olur diye avuttum hep kendimi)
Doch dein Name fällt bei mir in der Vergangenheit
(Ama ismin artık sadece geçmişte kaldı)
0 Yorum